terça-feira, 29 de abril de 2014

SAUDADE...

"SAUDADE"...Só existe em Português?

     A palavra "saudade" não é particularidade da língua portuguesa. Porque derivada do latim, existe em outras línguas românicas. O espanhol tem soledad. O catalão soledat. O sentido, no entanto, não é o do português, está mais próximo da "nostalgia de casa", a vontade de voltar ao lar.
     A originalidade portuguesa foi a ampliação do termo a situações que não a solidão sentida pela falta do lar: saudade é a dor de uma ausência que temos prazer em sentir Mesmo no campo semântico,no entanto, há correspondente, no romeno, mas em outra palavra: dor (diz-se "durere").
     É um sentimento que existe em árabe, na expressão alistiyáqu ilal watasi.O árabe pode, até, ter colaborado para a forma e o sentido do nosso "saudade", tanto quanto o latim.
(Em Revista Língua,fevereiro,2014).